Presenteren in een andere taal

Zakelijk presenteren is een vak op zich. In een andere taal is dit helemaal een uitdaging. Je hebt niet alleen te maken met de taal, maar ook met een andere cultuur. Bij het presenteren is het van belang dat je je er bewust van bent hoe je overkomt op publiek. In een taaltraining word je je bewust van je sterke en zwakke punten en leer je hoe je je sterke punten kunt benutten en hoe je om kunt gaan met je zwakke punten. Je leert verder hoe je kunt voorkomen dat je in je eigen valkuilen stapt. Bij presenteren in een andere taal is uitspraak en woordkeuze natuurlijk ook van belang net als je kennis van grammatica.

Zelfverzekerd presenteren

Als je een zakelijke presentatie geeft wil je zelfverzekerd overkomen. Misschien gaat een presentatie in het Nederlands je makkelijk af en sta je ontspannen voor een groep. Als je een presentatie in een andere taal geeft, is dit wellicht een ander verhaal. Een taaltraining helpt je om in een andere taal net zo zelfverzekerd een presentatie te geven.

Zakelijk taalgebruik

Zakelijk taalgebruik is vaak net wat anders dan informeel taalgebruik. Je denkt dat je goed kan communiceren in een vreemde taal, maar als het onderwerp complexer wordt, blijkt dat toch een stuk lastiger te zijn en komt je boodschap niet helemaal goed over. In een training met een coach besteed je aandacht aan meer formeel taalgebruik en vaktaal.

Meer dan alleen een vreemde taal

Bij het presenteren in een andere taal is aandacht voor interculturele communicatie zeker zo belangrijk. De bekende Nederlandse directheid wordt internationaal niet altijd gewaardeerd. Je stijl van presenteren hoeft niet de meest effectieve en passende stijl te zijn als je in een andere taal presenteert. Allemaal punten om rekening mee te houden.

Bij zakelijk presenteren in een andere taal komt heel wat kijken. Met een goede voorbereiding gaat jou dat ook lukken.